·
PhD in Islamic and Middle-Eastern Studies and Jewish History (summa
cum laude);
·
Refereed academic publications;
·
Prime international research awards;
·
Teaching Middle East History at three top-tier universities;
·
Expertise in applying GIS (Geographic Information Systems) information
technology to the
·
Registered with the Contracting-Out Consulting Services Office of the
Government of Canada’s Translation Bureau.
I offer an informed and flexible imagination that
draws on knowledge and experience, combined with the proven ability to expose,
translate, organize, analyze, report on and comment on Arabic-language and
Hebrew-language sources.
I can be of
value to your business or organization by:
·
providing an independent, policy-neutral critique of reports and
analyses from or about the
·
pinpointing information that will enhance your decision-making
knowledge base, local image, business advantage or bargaining position;
·
reviewing contracts prior to signing;
·
streamlining information exchange between Arab-oriented and
Israel-oriented segments of your business;
·
designing and delivering educational programs;
·
designing Power Point reports and presentations with
a strong analytical-cartographic dimension.
·
Advertisements and marketing materials
·
Business documents
·
Court documents and proceedings
·
Diplomas
·
Family letters
·
Genealogical research materials
·
Government and medical papers
·
Inscriptions
·
Marriage contracts (e.g., Ketubbot)
·
Newspaper and magazine articles
·
Religious Islamic (
·
Subtitling
·
Website translation
Hebrew and
Arabic-language texts are laced with nuances and technical terms that are
easily overlooked or misunderstood – with potentially damaging consequences. My
training as a political and religious historian qualifies me to identify these
motifs and ensure that they are adequately represented in the English language.
My experience as a social historian guarantees that also the tone and mood of
your original document are carefully reproduced. My record as a writer ensures
that the translation reads easily and clearly. In short, I offer a
professional, culturally-sensitive product that is finely attuned to semantics
and context.
For Consulting, Information
Retrieval and Analysis functions, please initiate contact and describe
the task or problem to be addressed.
For translation work, please fax me a short (paragraph-long) but
representative selection of source text. Specify the number of pages to be
translated and the total number of source words. I will reply with a work order
that includes a price quote (including applicable taxes and mailing costs),
payment schedule and expected turn-around time.
Phone
(Monday-Friday,
E.mail: mideast.consulting@sympatico.ca
Copyright © 2003 Isaac Hollander